Истинное зло - Страница 126


К оглавлению

126

– Вот оно, – прошептала Алекс. – Господи, вот оно!

– О чем ты говоришь? – буркнул Уилл, уставившись на экран.

– Тарвер солгал мне. Он сказал, что «ВРП» – это «Ветеранский раковый проект». Ничего подобного. Это государственная программа, изучавшая связь между вирусами и раком, особенно лейкемией. Ее запустили во время войны во Вьетнаме. И доктор Тарвер в ней участвовал!

– Боже милостивый!

– Он убивает людей. И продолжает научную работу. А может, просто пользуется накопленными знаниям, чтобы выкачивать деньги из клиентов Раска. – Ее охватил восторг. – Мы поймали их, Уилл!

– Смотри! – воскликнул Килмер. – Вот сукин сын!

Красный фургон и стоявший на площадке грузовик исчезли, а алюминиевая дверь медленно поехала вниз.

– Знаешь, что я думаю? – произнесла Алекс. – Тарвер заметает следы. Я явилась к нему в кабинет и назвалась агентом ФБР. Потом заглянула в бесплатную больницу. Даже дала ему список жертв, вот дура! Хотя он знает его в сто раз лучше. Черт, я спрашивала его про «ВРП»! Теперь он в курсе, что я стану копать в данном направлении. Он намерен сбежать, Уилл. – Алекс переложила ноутбук на заднее сиденье и взялась за ручку дверцы. – Я пошла.

– Стой! – крикнул Килмер. – Если ты можешь прижать его с помощью улик, зачем портить дело, вламываясь в дом без разрешения?

– Я не пойду в дом.

– Берегись, Алекс! – предостерег детектив.

– Так ты идешь или нет?

Уилл вздохнул, открыл бардачок и вытащил «магнум».

– Придется.

Она уже вышла из машины, но Уилл ее остановил:

– Подожди-ка. Ворота ведь открыты, верно? Почему бы нам не заехать внутрь и не сделать вид, что мы просто заблудились, а не пролезли внутрь с пушками в кармане?

Алекс улыбнулась и вернулась в автомобиль.

– Я знала, что ты мне пригодишься.

Машина рванула с места, развернулась посреди улицы и подкатила к воротам старой пекарни. Перед оградой Уилл сбавил ход, и Морс набрала номер Джона Кайзера.

– Привет! – отозвался Кайзер. – Что нового?

– Я раскрыла дело, Джон. Серьезно. Найди все, что сумеешь, по «Вирусной раковой программе». Это крупный научно-исследовательский проект, его проводили на рубеже шестидесятых и семидесятых. Он касался вирусов, рака и биологического оружия. Тарвер в нем участвовал.

– Биологического оружия?

– Да. В кабинете Тарвера висит фото, где он изображен в халате с буквами «ВРП». И на здании за его спиной аналогичная аббревиатура.

– А откуда ты узнала, как это расшифровывается?

– Ты не поверишь – через «Гугл». Хотя главную роль сыграла фотография. Я просто глазела по сторонам. Но Тарвер солгал мне насчет аббревиатуры. Пытался напустить туману.

– Ладно, я этим займусь. Босс продолжает тормозить обыск дома Тарвера. Надеюсь, теперь мне удастся переупрямить его.

– Это проймет даже Уэбба Тайлера. Позвони, когда получишь ордер.

Кайзер повесил трубку.

«Форд» находился уже в двадцати ярдах от пекарни.

– Куда подъедем? – спросил Уилл.

– Вон к тем подвальным окнам.

– Но они закрашены, – заметил детектив.

– Не все. Посмотри направо. Там есть простые стекла.

Уилл крутанул руль, и машина застыла возле одного из окон с квадратами чистого стекла.

– Выходи и держи руку на пистолете, – сказала Алекс.

– Думаешь, есть риск?

– Конечно. От этих парней можно ждать чего угодно.

Она вылезла из автомобиля и приблизилась к окну. В нем было несколько маленьких панелей, и прозрачные части находились слишком высоко, чтобы заглянуть внутрь.

– Подсади меня, – попросила Морс.

Уилл молча подошел, сунул оружие за пояс, наклонился и сцепил руки. Алекс поставила ногу на живую опору и почувствовала себя как в детстве, когда Грейс поднимала ее к веткам дерева во дворе их дома. Это воспоминание ножом полоснуло ее по сердцу, но она крепко ухватилась за кирпичный выступ и подтянулась к сквозной панели.

– Что видишь? – прокряхтел Уилл.

– Пока ничего.

Окно было грязным от пыли. Алекс плюнула на стекло, протерла рукавом и заглянула в образовавшийся глазок. Когда ее глаза привыкли к полумраку, она различила ряды клеток. Больше сотни. Внутри каждой спала собака. Небольших размеров, возможно, бигли.

– Ну, теперь-то видишь? – спросил Уилл. – У меня сейчас лопнет хребет.

– Вижу клетки. И собак.

– Собачий питомник.

– Знаю, но… тут что-то странное.

– Что?

– Они спят.

– Ну? – Уилл начал тяжело дышать.

– Они же не могут спать все одновременно, правда?

– Ты когда-нибудь слышала поговорку: «Не будите спящую собаку»?

Алекс хмыкнула:

– Слушай, их тут сотня. А то и полторы. И все спят.

– Наверное, их усыпили.

Вглядываясь в полутемное помещение, Морс уловила отдаленный звук мотора, который нарастал с каждой секундой. Еще раньше, чем она успела рассмотреть мчавшийся к воротам красный фургон, у нее сработал инстинкт, так часто помогавший ей выкрутиться из самых сложных ситуаций.

– Бежим! – крикнула Алекс, спрыгнув с рук Килмера.

– Что там? – прохрипел он, стараясь выпрямиться и одновременно хватаясь за оружие.

– Беги! – Алекс взяла его за руку и потащила прочь от здания.

– А как же машина? – заорал на ходу Уилл.

– Брось ее!

Они были в тридцати футах от дома, когда стена пылающего воздуха с головой накрыла бегущих и швырнула на землю, точно исполинская рука. Алекс покатилась по асфальту и обожгла содранные локти. Она крикнула Уиллу, но в ответ услышала лишь рев огня. Миновала минута, прежде чем ей удалось сделать первый вдох. Затем она перевернулась на спину и села.

126